sábado, 15 de enero de 2011

Do not stand at my grave and weep

Do not stand at my grave and weep,     No estés al lado de mi tumba llorando
I am not there, I do not sleep.                No estoy alli, no estoy durmiendo
I am in a thousand winds that blow,      Estoy en miles de vientos que soplan
I am the softly falling snow.                  Soy la nieve que dulcemente cae
I am the gentle showers of rain,             Soy los chubascos suaves de lluvia
I am the fields of ripening grain.           Soy los prados de grano que madura
I am in the morning hush,                      Estoy en el silencio de la mañana
I am in the graceful rush                        Estoy en la graciosa prisa
Of beautiful birds in circling flight,       De pájaros hermosos en vuelo circular
I am the starshine of the night.              Soy el brillo de las estrellas de noche
I am in the flowers that bloom,              Estoy en las flores que florecen
I am in a quiet room.                              Estoy en una habitación tranquila
I am in the birds that sing,                     Estoy en los pájaros que cantan
I am in each lovely thing.                      Estoy en cada cosa preciosa
Do not stand at my grave and cry,        No estés al lado de mi tumba llorando
I am not there. I do not die.                   No estoy allí.  No he muerto.


'attributed to Mary E Frye, 1932'



Video con la versión cantada por K. Jenkins






y por

ShazOYE

No hay comentarios: